Квасоля до небес

Було це там, де цього не було. Сім раз по сім та й ще стільки країн треба пройти, щоб добратися туди, де жила собі убога жінка із єдиним сином. Була в них тільки одна корівка.

От якось і сталося так, що в хатині не було вже нічого їсти, і, щоб не померти з голоду, їм довелося погнати на ярмарок останню корівку.

Виряджала жінка свого сина, наказувала йому:

— Іди, синку, відведи нашу корівоньку на ярмарок і гляди, щоб продав її добре, бо більше нам надіятись нема на що.

Погнав син корівку на ярмарок, і там відразу ж знайшовся на неї покупець. Тут же вдарили по руках і — готово, проміняв хлопчина корову на одну квасолинку.

Приніс хлопчик ту квасолинку додому і показує матері.

Заплакала мати, заголосила, адже ж он як обдурили її сина.

Але хлопчик утішає матір:

— Не сумуй, матусю! Дідусь, із яким я помінявся на квасолинку, сказав, щоб я її посадив сьогодні ж, а над ранок, мовляв, побачу, що з неї виросте.

Посадив хлопчина квасолю під вікном. З великої нетерплячки навіть вечеряти не став. Ліг спати не поївши.

Прокинувшись рано-вранці, він побачив з вікна, що квасоля за- паростилася. А паросток такий великий, такий великий, що й верхівки зовсім не видно!

Вийшов хлопчик на двір, щоб паростком помилуватись.

Вийшов, дивився, дивився, але куди там, так і не побачив верхівки, — високо-високо вона аж до самого неба піднялася.

Тоді хлопець сказав:

— Оце квасоля так квасоля! Заберусь-но я, матінко, на її верхівку.

Відмовляє мати хлопчика, просить, благає його не лізти. Але він все ж таки не послухався — поліз.

У самий південь поліз хлопчина вгору по квасолі. Ліз-ліз, ліз-ліз і так високо забрався, що у нього аж в голові запаморочилося, але він не зупинився і дерся по стеблині— все вище і вище. До тих пір видирався, поки не стукнувся головою в небо. А в небі мала щілинка була.

Заглянув до неї хлопчина і побачив, що навколо дуже ясно.

«До самої верхівки квасолі я добрався, — подумав він, — а тепер подивлюся, що там далі».

Перепочив трохи, набрався духу і проліз крізь щілину наверх.

І помітив він поблизу хатинку.

«Зараз все одно уже вечір, — вирішив хлопчик, — попрошусь я переночувати. А ранком спущуся вниз, додому».

Він підійшов до хатини, прочинив двері — його зустріла жінка. Вона запитала:

— Як ти потрапив сюди, хлопчику? Гляди, щоб тебе не побачив мій чоловік, семиголовий дракон. А то він тебе тут же з’їсть.

Хлопчик почав просити жінку, щоб вона заховала його, бо він дуже боїться драконів.

Жінка запитала:

— Хлопчику, ти їсти хочеш?

— Хочу, тітонько! Зголоднів я дуже, — відповів він, — з учорашнього дня нічого не їв.

Жінка дала хлопчикові повечеряти, і він подякував їй за гостинність.

— Ну, а тепер ховайся мерщій, — сказала вона, — а то прийде мій чоловік і, якщо побачить тебе тут, то вже, напевно, вб’є нас обох. Але куди тебе заховати, щоб він тебе не знайшов?

Задумалася жінка, не знала, куди заховати хлопчика. А потім догадалася — принесла корито, поклала під ліжко і наказала хлопчикові лізти під нього.

Хоча й дуже хотілося хлопцеві спати, але зін був так наляканий, що навіть очей не заплющив.

Рівно опівночі раптом хтось застукав, загрюкав у двері.

Прийшов семиголовий дракон. Він приніс під пахвою чорну курку. Посадив її на стіл і сказав:

— Знеси яйце!

Курочка враз знесла золоте яєчко.

Дракон знову крикнув:

— Знеси ще яйце!

і курочка знову знесла яєчко. Він їй знову сказав:

— Знеси яйце!

І поки дракон наказував, курка все неслась.

Нарешті дракон зголоднів і закричав:

— Жінко, давай вечеряти!

Подала жінка їжу до столу, і дракон почав вечеряти. Поївши, він звелів принести йому скрипку. Грав він, грав на ній і раптом відчув чужий запах.

— Жінко, либонь хтось чужий є в нас у хаті?

— Та що ти, чоловіче, — відповіла жінка, — нікого тут із чужих немає.

— Як же нема! Подай його сюди! Зараз же! А ні, то я тебе розірву.

Почала жінка заспокоювати його. До тих пір умовляла, поки він не втихомирився. Знову заграв дракон на скрипці і так грав, поки не заснув на лаві.

Тихо спав дракон, навіть не хропів. Жінка теж лягла спати. А хлопчик наставив вуха, насторожився, лежачи під великим коритом.

Коли він почув, що вони обоє заснули, тихесенько виліз із-під корита, взяв під пахву чорну курку, в другу руку скрипку, вибрався з хати і кинувся тікати.

Утікав, утікав, але коли вже став спускатися в щілинку, крізь яку вибирався нагору, оглянувся назад, щоб подивитися, чи не женеться за ним дракон.

А дракон уже мчав за ним по сліду.

До смерті перелякався хлопчина і швидко-швидко спустився по квасолевій стеблині додому.

На землі біля квасолі лежала сокира, хлопець ухопив її і вмить зрубав стеблину.

А дракон, як гнався за хлопчиком і спускався вниз по стеблині, так і гепнувся об землю.

Упав він і поламав собі усі лапи і всі свої голови.

Тоді хлопчик спалив його, щоб ніхто більше не боявся дракона і щоб на землі від нечисті навіть і сліду не залишилось.

Потім хлопчик пішов до матері, а вона, сердешна, горювала, побивалася за пропалим сином.

— Не сумуй, моя ненечко, — сказав він. — Тепер у нас їжі і питва буде досхочу, і золота буде вдосталь.

— А звідкіля б це? — запитала мати. — Корівоньку ти нашу продав, дали тобі за неї одну тільки квасолинку. А тепер, якщо курку й продамо, так все одно за неї ще менше одержимо!

— Цю курку ми нізащо продавати не будемо! — відповів хлопчик.

Він заніс курочку до хати, посадив її на стіл, погладив і сказав:

— Знеси яєчко!

І курочка відразу ж знесла йому золоте яєчко. У матері від великого подиву навіть рот розкрився. І так розкрився, що хлопцеві довелося відвести її до лікаря, щоб той закрив їй рот. Он як! Хай ніхто так не дивується, а то й з ним таке може трапитися.

Потім вони повернулися додому, і курочка несла їм золоті яйця до тих пір, поки вони не розбагатіли. Тоді вони побудували собі гарну хату. І купили вже не тільки корову, але й волів, коней, і одяг собі хороший справили. Хлопчик грав на скрипці, а матуся його сиділа й слухала.

Якщо хто цьому не повірить, нехай сам перевірить.

Квасоля до небес